Hallo smile
Ich erinnere mich irgendwo mal gelesen zu haben, das sich die thailändische Schrift seit Ihrer Entstehung nicht, oder nur kaum verändert hat und daher Thai´s in der Lage sind auch uralte Texte zu lesen.
Nein, die Thais koennen die alte Schrift nicht lesen. Die Schrift damals und heute unterscheiden sich gewaltig. Sowohl von den Buchstaben her als auch von der Schreibweisse. Ich gehe gehe jetzt mal von der Schrift vom Ramkhamhaeng aus. Da wurden die Konsonanten und Vokale in einer Reihe geschrieben (so wie bei uns), nicht
so wie es heutzutage ueblich ist (vor, hinter, ueber oder unterhalb eines Konsonanten).
In der oberen Reihe siehst Du die alte Schrift, darunter die Buchstaben fuer Buchstaben Uebersetzung in Thai. Das wuerde also heissen
พ่อกูชื่อ = „mein Vater heisst“: Das
อ wurde damals in einsilbigen Woertern nicht geschrieben.
Hier mal ein Paar Beispiele der Unterschiede der Schrift.
In der linken Reihe sind einige Konsonanten aus der Sukhothai Zeit, in der Mitte die entsprechenden Konsonanten der jetzigen Thaischrift. Bei den ersten zwei Buchstaben siehst Du die unterschiedliche Schreibweise. In der dritten und vierten Reihe sind sich die Buchstaben sehr aehnlich....
Mfg.....Rolf